Know 2 ve 3 hali nedir ?

Emir

New member
Selam Sevgili Forumdaşlar! Bugün Size Küçük Bir İngilizce Macerası Anlatmak İstiyorum

Hepimiz dil öğrenirken o küçük ama hayati sorularla karşılaşırız: “Know’un ikinci ve üçüncü halleri neydi ya?” İşte bugün tam da bu konuyu, biraz kahkaha, biraz empati, biraz da stratejiyle ele alacağız. Hazırsanız, anlatacaklarım sizi hem güldürecek hem de İngilizce bilginizi tazeletecek.

Erkek Tarzı: Stratejik Yaklaşım

Adamın biri var, adı Murat. Murat’ın beyninde her şey bir plan ve çözüm haritası. İngilizce öğrenirken de öyle: “Know… tamam, önce geçmiş zaman, sonra geçmiş participle. Mantığıma uyduracağım.”

Murat tahtaya bakıyor ve kendi kendine söylüyor: “Know’un ikinci hali ‘knew’, üçüncü hali ‘known’. Basit. Mantıklı. Stratejik. Önce öğren, sonra uygula. İşte formül bu.”

Ve Murat’ın planı şöyle: her İngilizce fiili bir satranç tahtası gibi görmek. Her hamlede “ben bunu geçmiş zamanda nasıl kullanırım?” diye düşünüyor. Mesela:

- Bugün öğrendim: “I know the answer.”

- Dün neydi?: “I knew the answer.”

- Geçmişte başkalarıyla paylaşmış mıydım?: “I had known the answer.”

Murat için bu mantık, dil öğrenmenin en güvenli yolu. Ama işin içine biraz mizah ve insan ilişkileri girince işler değişiyor.

Kadın Tarzı: Empatik ve İlişkisel Yaklaşım

Şimdi Elif sahneye giriyor. Elif, İngilizce öğrenirken duygularını ve bağ kurma yeteneğini konuşturuyor. “Know? Hımm… biliyorum, ama bu kelimeyi yalnızca bilmekle yetinmem. Onunla cümle kurar, hislerimi ifade ederim.”

Elif, arkadaşına soruyor: “Murat, sen ‘knew’ derken biraz soğuk olmuyor musun? ‘Known’ derken mesela bir sırrı paylaşmış gibi hissetmiyor musun?”

Murat biraz şaşırıyor: “Sır mı? Ben sadece fiilin zamanını kullanıyorum…”

Elif gülüyor: “İşte fark burada! Erkekler stratejik, planlı… Kadınlar ise bağ kurar, hisleri işler. Ama ikisi birlikte muhteşem bir İngilizce hikayesi yazabilir.”

Küçük Bir Mizah Katkısı

Murat ve Elif, bir kafede oturmuş İngilizce fiillerin halleri üzerine tartışıyor. Murat not defterine yazıyor:

- Know → KNEW → KNOWN

Elif ise kendi defterine şöyle not düşüyor: “Know, adeta bir arkadaş; önce tanırsın (know), sonra onunla anın olur (knew), en sonunda da sırdaşın olur (known).”

Ve işin komik yanı, Murat bunu duyduğunda kafasını kaşıyor: “Sırdaş mı? Ben mantıkla baktım ama haklısın, dil böyle de güzel işliyor işte!”

Forumdaşlar, işte burada konu biraz eğlenceye dönüyor. Erkekler çözüm odaklı stratejiyle hareket ederken, kadınlar empati ve bağ kurma yeteneklerini kullanıyor. Ama sonuçta ortaya çıkan bilgi herkes için faydalı: know → knew → known.

Forumda Etkileşim ve Eğlence Zamanı

Şimdi siz değerli forumdaşlar! Düşünün: Günlük hayatınızda hangi anlarda “knew” ve “known” durumlarına düşüyorsunuz? Belki dün yaptığınız bir şeyi hatırlarken, belki geçmişte paylaştığınız bir sırrı düşünürken… Yorumlarınızı paylaşın, kendi mizahi örneklerinizi de ekleyin.

Böylece hem dil bilgisini taze tutar, hem de gülümseriz. Hem de Murat ve Elif’in mini hikayesi gibi, erkeklerin mantığı ile kadınların empatisi birleşince ortaya harika bir öğrenme deneyimi çıkıyor.

Bir Küçük İpucu

Know’un ikinci ve üçüncü halleri akılda kalıcı mı olsun istiyorsanız, kendinize ufak hikayeler yaratın. Mesela:

- Dün bir şeyi öğrendim → I knew that my cat could open doors.

- Şimdi düşünüyorum → I have known about this trick all along!

Böylece hem fiilleri öğreniyor, hem de her cümlede ufak bir mizah ve günlük hayat bağlamı kuruyorsunuz.

Son Söz: Hem Eğlence Hem Öğrenme

Sevgili forumdaşlar, know’un halleri üzerinden küçük bir İngilizce yolculuğu yaptık. Erkekler stratejik, kadınlar empatik yaklaşıyor, biz de bu iki yaklaşımı mizahla birleştiriyoruz. Hem öğreniyoruz, hem gülüyoruz.

Şimdi sizden bekliyorum: en komik “knew/known” anınızı paylaşın. Hatta kendi mini hikayelerinizi yazın. Hem forumu şenlendirelim hem de dil bilgisini unutmadan pekiştirelim.