CHENNAI: Başbakan MK Stalin Cuma günü Chennai Uluslararası Kitap Fuarı 2023’ün en iyi Tamil edebi eserlerini dünyanın dört bir yanından dillere getireceğini söyledi.
Anna Centenary Library’de Chennai Edebiyat Festivali’nin açılışından sonra Stalin, çeviri eserler, çocuk edebiyatı ve tıp ve mühendislik dersleri için Tamilce ders kitapları da dahil olmak üzere 100 kitap yayınladı. Tamil edebiyatını gençlere tanıtmanın gereğini vurguladı ve “İnsanlar ortaklık ve kastçılığa göre bölündüğünde, şair Thiruvalluvar’ın” Hepsi doğuştan eşittir (Pirapokkum Ella Uyirkkum) onları birleştirecek” dizesi.
“Başka hiçbir devlette bir siyasi parti aynı zamanda bir edebiyat hareketi değildir. Ancak DMK, Tamil aracılığıyla kendini geliştirdi ve dili korumaya devam ediyor.”
Malayalam yazarı Paul Zacharia, Tamil kitaplarını diğer dillere ve diğer Dravid dillerinden kitapları Tamil’e çevirme projesi olan “Thisaithorum Dravidam” projesini övdü. “Bu proje, Dravid kimliğini pekiştirmeyi amaçlıyor. Dravid halkının tarihinde ilk kez, bir Dravid kültürel ve dilsel ekosistemini tasarlamak için böylesine kararlı bir müdahale yapılmıştır. Bu, çok dilli bağlantı oluşturma hedefi açısından benzersizdir. Hint dili,” dedi Zekeriya.
“Böyle bir proje sadece kültürel açıdan değil, siyasi açıdan da çok önemli. Çünkü Hindistan’ın kültürel ve dilsel kimliklerine yönelik toplu tehditlerin yapıldığı bir zamanda yaşıyoruz. Sektörel güçler tek kültürlü, tek dinli, tekelci bir dil otoritesi dayatmaya çalışıyor. Hindistan’ın güzel, eşsiz, çok kültürlü demokrasisi. Bu tür girişimlere ve tahakküme karşı Dravidian birliği olasılığını yansıtıyor” dedi.
Üç gün sürecek edebiyat festivalinde, Anna Centenary Library’de yazarlar, uzmanlar, çocuk yazarları ve çeşitli sanat icracılarıyla söyleşiler ve etkileşimler yer alacak.
Açılış etkinliğine Eğitim Bakanı Anbil Mahesh Poyyamozhi, İK ve CE Bakanı PK Sekar Babu, Okul Eğitimi Sekreteri Kakarla Usha, Halk Kütüphaneleri Müdürü K Elambahavath ve Yazar Bava Chelladurai katıldı.
Anna Centenary Library’de Chennai Edebiyat Festivali’nin açılışından sonra Stalin, çeviri eserler, çocuk edebiyatı ve tıp ve mühendislik dersleri için Tamilce ders kitapları da dahil olmak üzere 100 kitap yayınladı. Tamil edebiyatını gençlere tanıtmanın gereğini vurguladı ve “İnsanlar ortaklık ve kastçılığa göre bölündüğünde, şair Thiruvalluvar’ın” Hepsi doğuştan eşittir (Pirapokkum Ella Uyirkkum) onları birleştirecek” dizesi.
“Başka hiçbir devlette bir siyasi parti aynı zamanda bir edebiyat hareketi değildir. Ancak DMK, Tamil aracılığıyla kendini geliştirdi ve dili korumaya devam ediyor.”
Malayalam yazarı Paul Zacharia, Tamil kitaplarını diğer dillere ve diğer Dravid dillerinden kitapları Tamil’e çevirme projesi olan “Thisaithorum Dravidam” projesini övdü. “Bu proje, Dravid kimliğini pekiştirmeyi amaçlıyor. Dravid halkının tarihinde ilk kez, bir Dravid kültürel ve dilsel ekosistemini tasarlamak için böylesine kararlı bir müdahale yapılmıştır. Bu, çok dilli bağlantı oluşturma hedefi açısından benzersizdir. Hint dili,” dedi Zekeriya.
“Böyle bir proje sadece kültürel açıdan değil, siyasi açıdan da çok önemli. Çünkü Hindistan’ın kültürel ve dilsel kimliklerine yönelik toplu tehditlerin yapıldığı bir zamanda yaşıyoruz. Sektörel güçler tek kültürlü, tek dinli, tekelci bir dil otoritesi dayatmaya çalışıyor. Hindistan’ın güzel, eşsiz, çok kültürlü demokrasisi. Bu tür girişimlere ve tahakküme karşı Dravidian birliği olasılığını yansıtıyor” dedi.
Üç gün sürecek edebiyat festivalinde, Anna Centenary Library’de yazarlar, uzmanlar, çocuk yazarları ve çeşitli sanat icracılarıyla söyleşiler ve etkileşimler yer alacak.
Açılış etkinliğine Eğitim Bakanı Anbil Mahesh Poyyamozhi, İK ve CE Bakanı PK Sekar Babu, Okul Eğitimi Sekreteri Kakarla Usha, Halk Kütüphaneleri Müdürü K Elambahavath ve Yazar Bava Chelladurai katıldı.